ENTREVISTA A PATRICIA SOLER.


Patricia Soler, inglesa de nacimiento y catalana de adopción. Trabajadora, de espíritu optimista, alegre y positiva. Inició su carrera profesional como bailarina en un prestigioso Ballet y al finalizar, montó varios negocios de restauración y turismo en las provincias de Girona y Barcelona, con su difunto marido.

Al conocer a su actual esposo, inicia una nueva trayectoria profesional como traductora e intérprete de inglés e italiano en los juzgados de toda la provincia de Girona.

Fue profesora de inglés en una academia y al no estar de acuerdo con el sistema de enseñanza que se impartía, decidió dar clases particulares aplicando su propio sistema.

Actualmente sigue con sus clases particulares y es traductora de inglés, italiano, catalán y castellano.

Patricia, ¿cuéntame un poco de tu trayectoria profesional y qué es lo que hizo que iniciaras el negocio que actualmente tienes?

Desde pequeña siempre quise ser bailarina. He bailado toda mi vida desde los 17 a los 35 años y, es algo que me ha dado la posibilidad de viajar, ver mundo y , nunca levantarme por la mañana pensando "ufff... tengo que ir a trabajar...".

He tenido la suerte de hacer toda mi vida aquello que me ha gustado aunque no necesariamente, lo que me apetecía.

Cuando finalicé mi carrera con la danza, monté una pizzería en Palamós (Girona) con mi difunto marido. No tenía ni idea de llevar un restaurante pero mi suegra que era italiana, me enseño a cocinar. También me ayudó bastante el estar rodeada de gente que sí entendía el negocio de la restauración.

Era un sitio muy alegre, donde los clientes se sentían muy a gusto.

Como el negocio nos fue tan bien, abrimos otro restaurante de menús en Barcelona en la zona del eixample. Siempre me ha gustado mucho trabajar y apenas, tenía vacaciones .

Cuando mi esposo falleció, tuve la suerte de conocer a mi actual marido.

Fue entonces cuando me trasladé a vivir a Lloret de mar (Girona) y empecé a trabajar en el negocio familiar relacionado con el turismo de temporada. Mi marido se dedica a la música clásica.

Un amigo nuestro que trabajaba en los juzgados de Blanes (Girona) me comentó que estaban buscando a una traductora de italiano porque venían muchos turistas de esta nacionalidad.

Esa etapa que duró unos 7 años. Fue una experiencia muy grata y emocionante pues, siempre intento sacar lo positivo de todo lo que hago.

El trabajo que realizaba era de intérprete y traductora. Tenía que estar siempre a disposición para cuando me llamaran.

Mi suegra enfermó y tuve que dejar el trabajo porque no podía estar disponible al 100%. A raíz de ello, una amiga me comentó que en una academia de idiomas estaban buscando a una profesora de inglés y que si me podía interesar.

Realmente el sistema de aprendizaje que se daba en la academia no me acababa de convencer y, una madre me comentó que si yo le podria dar clases particulares en casa a su hijo ......

Empecé con 2 niños y, actualmente tengo casi 30. Me considero una ‘coach de inglés’ más que, una profesora.

Actualmente me encuentro muy a gusto trabajando desde casa, porque me permite estar con mis hijos, hacer de ama de casa y, organizar mi propio horario de trabajo.

Estar en la oficina no es una vida que va con mi lifestyle . Trabajar así, me da libertad para poder hacer aquello que quiero.

¿Con qué dificultades te has encontrado y has conseguido superar en tu trayectoria profesional?

He hecho unos cuantos trabajos diferentes. Cada trabajo tiene sus dificultades. Con el tema de las traducciones tienes que mantenerte siempre al día con los idiomas.

Desde el año 1971, no vivo en Inglaterra . Viví en italia con mi esposo italiano, aprendí su idioma y apenas hablaba inglés .

Al venir a Cataluña, aprendí el catalán y el castellano. Un día al hablar con mis amigos ingleses observé que mi inglés se había vuelto antiguo.

Ellos habían incorporado nuevas palabras que yo no entendía y me di cuenta, que tenía que ponerme al dia y volver a leer, ver películas, documentales, artículos ... porque sin quererlo, estaba perdiendo mi propio idioma.

Patricia, tienes hijos, familia...¿ cómo conseguiste conciliar la vida personal y profesional a la vez?

Cuando mi hijo era pequeño trabaja en los juzgados y por suerte, tenia a mi suegra que me ayudaba muchísimo .

Al empezar a trabajar desde casa con las traducciones y las clases me organizaba el horario siempre orientado a mi familia . Ese es el estilo de vida que he querido y no, el orientar mi familia a mi trabajo. Esa es mi clave de la felicidad.

Si te tuvieras que definir a ti misma, ¿cómo lo harías? . Dime 3 adjetivos con los que te sientas identificada.

Atrevida, educada, comprensiva-empática.

¿Nos podrías explicar qué servicios ofreces y cómo ayudas a otras personas, Patricia?

Hago traducciones (currículums, cd de música clásica que graba mi marido para los artistas, bucles musicales, y temas muy interesantes relacionados con la música clásica) . Los traduzco en inglés, castellano y catalán.

Doy clases particulares de inglés y, me gusta mucho motivar a las personas, las escucho. Soy una persona muy positiva e intento apoyarlos en cualquier situación.

¿Nos podrías explicar cómo organizas tu día-día laboral?

No tengo dos días iguales. Las clases son diferentes cada día .

Las traducciones las hago desde casa y se me da muy bien hacerlas a las 5 de la madrugada que es cuando no suena el teléfono, hay silencio, no me molesta nadie y, es cuando el trabajo me cunde más que, estar toda la tarde . No tengo problema de levantarme a esa hora, porque soy muy madrugadora.

Desayuno y si no tengo clases, aprovecho para ir a comprar, estar en el jardín, recoger la casa....

Por la tarde tengo las clases y, por la noche, estamos en familia .

Mis hijos ahora ya son mayores y viven independientes.

Normalmente las clases son de lunes a sábado por la mañana y si mi marido tiene un concierto, aprovecho para estar con él y acompañarlo.

Patricia, ¿en qué punto profesional te encuentras en estos momentos y, cuál sería tu siguiente objetivo?

A mi edad (62 años) estoy muy contenta por la trayectoria profesional que he tenido y todo lo que he hecho. Te puedo asegurar, que voy a seguir trabajando unos cuantos años más.

Como soy autónoma, no pienso en la jubilación y.....¡¡no me imagino jubilada¡¡

Mi objetivo es seguir en la misma línea en la que me encuentro actualmente es decir, que tengo un trabajo que me da unos ingresos, me permite tener tiempo libre y, organizarme para hacer aquellas cosas que me gustan.

¿Qué recomendación darías Patricia a otras mujeres que se puedan encontrar en una situación similar a la tuya?

Que la edad no existe. Mientras te funcione la mente y la carroceria tu sigue para adelante. No dejes de hacer cosas.

Aunque no trabajes, haz siempre cosas que te gusten. Apúntate a algo, sal y conoce a gente. Haz cosas que siempre te mantengan activa y al día.

Personalmente a mi me ayuda mucho estar en contacto con los jóvenes.

Para finalizar Patricia, ¿tienes alguna frase inspiradora que te haya ayudado a conseguir tus objetivos, aquella con la que cuando has tenido un momento bajo, has tirado de ella para seguir adelante?

La vida está llena de altos y bajos pero siempre hay que intentar ver el lado positivo de cada situación.

Muchísimas gracias Patricia por tu cariño, tu positividad y los consejos que hoy nos has compartido.

Si queréis saber más de Patricia, la podréis encontrar en :

Email: trisha@soler.at

Skype: Patricia.Soler.Hall

Tfno: +34 649.454.525

#elclub

50 vistas
  • Grey Facebook Icon
  • Gris LinkedIn Icon
  • Grey Instagram Icon
  • Gris Icono SoundCloud
  • Grey YouTube Icon
descarga.png

© 2020 Working Woman Consulting by Nuria Gallardo. Todos los derechos reservados.

TODO EL CONTENIDO DE "WORKING WOMAN CONSULTING" ES PROPIEDAD DE NURIA GALLARDO.  NO PODRÁ SER UTILIZADO, COPIADO O REPRODUCIDO, NI TOTAL NI PARCIALMENTE, SIN EL PERMISO EXPRESO DE LA PROPIETARIA. RESPETA Y SE TE RESPETARÁ. GRACIAS.